先日、聞こえて来た面白い話です。 おじさんが、「京王線は訳わからねー。 ラビットとかローカルとか言うんだ。」 と言っていました。 えー、ラビット?? そうしたら、連れのおじさんが、「ウサギみたいに跳んで行くんかい?」 と言ったので可笑しかった! これって、rabbit (ウサギ)では無く、rapid ラピッド (速い) つまり 電車で言うと ”快速” では無いでしょうか。ついでに、ドコソコ行き と言うのは、baund for と言うので、正に “跳んで行く” と言うイメージですね。
local は 鈍行 つまり ”各駅停車” ですね。 ちょっと面白かったです。京王線は、日本語では無く、英語でアナウンスしてるのかしら。